bibliolater: (Default)
[personal profile] bibliolater
В мой первый лондонский вечер я гуляла в сумерках вдоль Темзы - на набережной Виктории тянется ряд парков, переходящих один в другой. Дольше всего я задержалась в Садах Уайтхолла (Whitehall Gardens). В этой части парка несколько больших газонов с яркими цветочными клумбами. В саду растут катальпы, серебристая береза и много пальм - я сразу вспомнила о Гольфстриме из школьных уроков географии и его влиянии на климат.

В Садах Уайтхолла установлены три памятника, первый из которых меня очень заинтересовал.


Уильям Тиндейл (William Tyndale, ок. 1484 - 1536) - английский учёный-гуманист, первым перевел Библию на английский язык. Его перевод Нового и части Ветхого Завета на английский язык известен как библия Тиндейла.

Тиндейл изучал филологию в Кембридже, он свободно говорил на восьми языках, включая греческий, иврит и латынь. Под сильным влиянием Эразма Роттердамского утвердился в мысли, что люди должны иметь возможность читать Библию на родном языке.
После того как английские церковные власти воспрепятствовали переводу Библии на английский, он начал работать в Германии.

К 1525 году завершил перевод Нового Завета, который, невзирая на все запреты, тут же оказался востребованным в Англии. После этого принялся за Ветхий Завет.
Власти отвергли перевод Тиндейла, а епископ Лондонский скупил большое количество экземпляров и устроил их торжественное сожжение.
В 1536 году Тиндейл был схвачен в Антверпене и 6 октября сожжён на костре недалеко от Брюсселя как еретик за перевод и издание Библии на английском языке.



Его последние слова были «Господи, открой глаза королю Англии» (Lord! Open the King of England's eyes.)

К тому моменту уже было напечатано 50 тысяч экземпляров Нового Завета, вдохновивших последующих многочисленных переводчиков Библии.

Через три года после смерти Тиндейла Бог действительно открыл глаза королю Генриху VIII, и с изданием так называемой «Великой Библии» Священные Писания стали доступны в Англии широкой публике. 

Памятник установлен в 1884, скульптор Джозеф Эдгар Бом (Joseph Edgar Boehm).

*****
Два других памятника - английскому политическому деятелю и английскому генералу.



Генри Бартл Эдвард Фрер (Sir Henry Bartle Edward Frere, 1815—1884) - служил в Ост-Индской компании в Бомбее, изучал индостанские наречия и принимал участие в устройстве управления в Индии.



Джеймс Аутрэм (Sir James Outram, 1803-1863) - военный деятель, генерал, один из участников подавления восстания сипаев в Индии.

Date: 2018-07-27 11:26 am (UTC)
From: [identity profile] natali-ya.livejournal.com
А в сообщество? :)

Date: 2018-07-27 12:38 pm (UTC)
From: [identity profile] carpe-libros.livejournal.com
Спасибо, сейчас скопирую.

Date: 2018-07-28 07:33 pm (UTC)
From: [identity profile] mint-lavender.livejournal.com
Как интересно! Я и не знала этой истории. Все-таки поразительно как сложно человечество шло к самому, казалось бы простому и такому сейчас очевидному. Сколько жертв было принесено каждому знанию, каждой истине!

Жалко только, что сами сады не показали или Вы в другом посте показывали?

Date: 2018-07-29 06:10 am (UTC)
From: [identity profile] carpe-libros.livejournal.com
Я пришла на набережную в сумерках, потом стемнело и фотографии садов получились совсем темными.

Date: 2018-08-03 10:05 am (UTC)
From: [identity profile] eiternessel.livejournal.com
Интересно. А "Lord! Open the King of England's eyes" - это моя любимая присказка:-)

Date: 2018-08-03 10:17 am (UTC)
From: [identity profile] carpe-libros.livejournal.com
:)))
Edited Date: 2018-08-03 10:18 am (UTC)

Profile

bibliolater: (Default)
bibliolater

January 2026

S M T W T F S
     1 2 3
4 5 67 8 910
11 121314 151617
18192021222324
25262728293031

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 17th, 2026 11:42 am
Powered by Dreamwidth Studios