Feb. 18th, 2017

bibliolater: (Default)
Эта очень трогательная и необычная книга взволновала меня, прежде всего, своим посвящением, которое точно подходит к моему теперешнему состоянию: Den Verlorenen gewidmet.
Und jenen, die sie immer noch lieben.


Главному герою принадлежит плавучий магазин - книжный ковчег под названием «Литературная аптека» («Pharmacie littéraire») был назван так благодаря книге Эриха Кестнера «Лирическая домашняя аптечка доктора Кестнера».
Книготорговец и заядлый книгочей Monsieur Jean Perdu (один из его друзей называет его также John Lost и Giovanni Perdito, то есть потерянный, заблудший) много лет назад отказался от привычной жизни и полностью замкнулся в себе: любимая женщина внезапно оставила Monsieur Perdu, он не захотел распечать оставленное ею письмо и узнал только двадцать один год спустя, что она была тяжело больна и умерла, не увидев его перед смертью.

Уйдя в себя, он собственноручно перестраивает фламандскую баржу под книжный магазин и открывает на ней литературную аптеку, для всех чувств, от которых нет лекарств – «Я хотел лечить чувства, которые не считаются заболеванием. Все эти маленькие эмоции и ощущения, которые не интересуют терапевтов, потому что они якобы не поддаются диагностике и несущественны».

Лавандовая комната )
bibliolater: (Default)
Begeben Sie sich in den Schutz der Bücher…
Bücher bewahren Sie vor Dummheit. Vor falscher Hoffnung. Vor falschen Männern. Sie kleiden Sie aus mit Liebe, mit Stärke, mit Wissen. Es ist Leben von innen.

Вам нужно лишь довериться спасительной власти книг...
Книги уберегут вас от глупости. От ложных надежд. От бесполезных и вредных связей. Они облекут вас в броню любви, силы, знания. Это жизнь изнутри.

Bücher würden nie aufhören, einen Leser, eine Leserin zu lieben. Sie waren das Verlässliche in allem, was unberechenbar war. Im Leben. In der Liebe. Nach dem Tod.
Книги никогда не перестанут любить читателя. Книги – незыблемая скала в зыбучих песках непредсказуемого. В жизни. В любви. После смерти.

Lesen: eine Reise ohne Ende. Eine lange, ja ewige Reise, auf der man milder und liebender und menschenfreundlicher wurde.
Чтение – путешествие без конца. Долгое – вечное – странствие, во время которого человек становится мягче, любвеобильней и человечней.

Er nennt Bücher Freiheiten. Und Heimaten, das seien sie auch. Sie bewahren all die guten Wörter auf, die wir so selten benutzen. Milde. Güte. Widerspruch. Nachsicht.
Он называет книги свободами. И родинами. И это так и есть. В них хранятся все те слова, которыми мы так редко пользуемся. Милосердие. Доброта. Противоречивость. Снисхождение.

Bücher können vieles, aber nicht alles. Die wichtigen Dinge muss man leben. Nicht lesen. Ich muss mein Buch … erleben.
Книги могут многое, но не всё. Самые главные, важнейшие вещи нужно проживать. Не прочитывать. Я должен свою книгу… прожить.

Bald kam der Herbst und brachte die Kunden, die lieber Bücherburgen als Sandburgen bauten. Schon immer seine Lieblingssaison. Neue Bücher, das verhieß neue Freundschaften, neue Einsichten, neue Abenteuer.

Приближалась осень, а с ней – клиенты, которые замкам на песке предпочитают замки из книг. Его любимые клиенты. Новые книги – это новые друзья, новые взгляды, новые приключения.

Nina George «Das Lavendelzimmer» / Нина Георге «Лавандовая комната»

Profile

bibliolater: (Default)
bibliolater

January 2026

S M T W T F S
     1 2 3
4 5 67 8 910
11 121314 151617
18192021222324
25262728293031

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 17th, 2026 11:44 am
Powered by Dreamwidth Studios