Дороти Ли Сэйерс «Возвращение в Оксфорд»
Oct. 15th, 2017 07:49 pm "Университет есть Рай;
Реки Знания там текут,
Искусства и Науки оттуда проистекают.
Сады совета суть Horti conclusi (как сказано в Песни Песней),
сады запертые,
и Fontes signati, колодези заключенные;
бездонные глубины непостижной мудрости там.
Джон Донн
Реки Знания там текут,
Искусства и Науки оттуда проистекают.
Сады совета суть Horti conclusi (как сказано в Песни Песней),
сады запертые,
и Fontes signati, колодези заключенные;
бездонные глубины непостижной мудрости там.
Джон Донн
Давно я не читала книг с таким обширным и очень интересным предисловием переводчиков.
По сути это небольшое эссе о борьбе за право женщин получить университетское образование, о женских колледжах в Оксфорде и Кембридже.
А послесловие просто изумительное – с картами, схемами и иллюстрациями, с глоссарием об устройстве колледжей, одежде преподавателей и студентов, экзаменах, праздниках - практически путеводитель по Оксфорду.
(Я вспомнила, что в послесловии к роману Байетт «Обладать» написано: - "Послесловия переводчиков или литературоведов – жанр, который сегодня не в чести").
( Оксфорд )