О родных и иностранных языках
Apr. 24th, 2024 07:45 am"Используя юношеский багаж знаний, пропадавший втуне, Генри занялся испанским языком. Французский был родным для его матери, а удача иметь родителями канадских дипломатов-скитальцев позволила ему совершенно свободно изъясняться на английском и немецком. Лишь испанский неплотно засел в юных мозгах. Ребенком Генри три года жил в Коста-Рике, но ходил в английскую школу. На улицах Сан-Хосе он освоил цветистую кайму языка, но не его основу. Результатом стали хорошая фонетика и знание идиом, а вот грамматика хромала. Дабы ее подтянуть, Генри брал уроки у мечтательного аспиранта-испанца, писавшего кандидатскую по истории.
То, что языком своих книг он выбрал английский, на родине вызывало легкое недоумение. Это un hazard (случайность), объяснял Генри. Если учишься в английской и немецкой школах, начинаешь думать на этих языках, а потом, естественно, на них и писать.
Его первые творческие опусы, весьма личные и не предназначенные к публикации, были на немецком, рассказывал Генри ошеломленным журналистам. Этот язык пленил его хрусткой фонетикой, четким звучанием, головоломной грамматикой и архитектурным строем. Став амбициознее, рассказывал Генри, он понял явную нелепость того, что канадский автор пишет по-немецки. Das ist doch verrückt! (Это уж полное безумие!) Он переключился на английский."
Янн Мартел «Беатриче и Вергилий»
То, что языком своих книг он выбрал английский, на родине вызывало легкое недоумение. Это un hazard (случайность), объяснял Генри. Если учишься в английской и немецкой школах, начинаешь думать на этих языках, а потом, естественно, на них и писать.
Его первые творческие опусы, весьма личные и не предназначенные к публикации, были на немецком, рассказывал Генри ошеломленным журналистам. Этот язык пленил его хрусткой фонетикой, четким звучанием, головоломной грамматикой и архитектурным строем. Став амбициознее, рассказывал Генри, он понял явную нелепость того, что канадский автор пишет по-немецки. Das ist doch verrückt! (Это уж полное безумие!) Он переключился на английский."
Янн Мартел «Беатриче и Вергилий»
no subject
Date: 2024-04-24 07:25 am (UTC)no subject
Date: 2024-04-24 10:10 am (UTC)У детей и подростков, живущих в Европе, много возмозможностей — языковые курсы или языковые каникулы в стране интересующего языка.
Жаль, у тех, кто вырос в Советском Союзе, таких возможностей выбора не было.
no subject
Date: 2024-04-24 08:57 am (UTC)Википедия: Газета Globe and Mail сообщила, что Мартель получил аванс в размере 2 миллионов долларов только за права на продажу Random House в США, а общая сумма аванса за права на продажу по всему миру составила около 3 миллионов долларов, что, вероятно, является самым высоким авансом за канадский роман. Предыдущий роман Мартеля, «Жизнь Пи», получил Букеровскую премию за художественную литературу в 2002 году и был продан тиражом семь миллионов экземпляров по всему миру.
С ума сойти, я и понятия не имела.
Спасибо огромное за пост!
no subject
Date: 2024-04-24 10:11 am (UTC)Мне понравились рассуждения Мартела о разных языках.
no subject
Date: 2024-04-24 10:14 am (UTC)Это моя очень актуальная тема, особенно переключение мозга с одного языка на другой))).