Günter Grass «Figurenstehen»
Nov. 2nd, 2025 07:33 pm
Средневековая маркграфиня Ута из Наумбурга вдохновила Гюнтера Грасса на написание новеллы «Figurenstehen» («Стоящие фигуры»)

Эта история начинается с разочарования. В конце 1980-х годов Гюнтер Грасс и его жена Уте были приглашены в Восточную Германию. Поводом для поездки стал роман Грасса «Die Rättin» («Крыса»), написанный в 1986 году. Предполагалось, что Грасс проведет несколько литературных вечеров и будет читать отрывки из романа в городах Восточной Германии. Дважды власти ГДР отказывали Грассу и его жене в визе, но потом разрешили.
«Figurenstehen» можно назвать литературной сенсацией. Мало кто ожидал, что новая книга Гюнтера Грасса будет опубликована через семь лет после его смерти. Hilke Ohsoling (Хильке Озолинг), сотрудница Грасса, обнаружила в его архиве рассказ, который, предположительно, должен был стать одной из глав его автобиографического произведения «Beim Häuten der Zwiebel» («Луковица памяти»), но не был использован.
Озолинг также нашла подсказки к «Figurenstehen» на отдельных страницах рукописей в архиве, в рабочих планах Грасса и в литографиях.
Гюнтер Грасс ведет повествование от первого лица и рассказывает о читательском туре по нескольким городам Восточной Германии в конце 1980-х годов, в ходе которого он посетил Наумбургский собор с его знаменитыми скульптурами двенадцати донаторов в западном хоре собора. Особое впечатление призвела скульптура Уты, считавшейся самой красивой женщиной Средневековья.
Когда Грасс и его жена подходят к каменным скульптурам, то замечают, что изображённые на них фигуры гораздо меньше, чем они ожидали.
Цитата: "Getäuscht hatten uns bis dahin vertraute Fotografien, die uns Konrad und Gepa, Hermann und die lächelnde Reglindis, den Grübler Timo und den cholerischen Sizzo, Gerburg und Wilhelm, besonders aber den Markgrafen Ekkehard seitlich der sattsam bekannten Uta als monumentale Steinbilder eingeprägt hatten."
(Мы были обмануты фотографиями, которые нам были известны ранее и которые запечатлели монументальные каменные изображения Конрада и Гепы, Хермана и улыбающейся Реглиндис, задумчивого Тимо и холерического Сиццо, Гербурга и Вильгельма, но особенно маркграфа Эккехарда рядом с известной Утой).


Грасс использует литературную идею, которую он уже опробовал в своей книге 1979 года «Das Treffen in Telgte» («Встреча в Тельгте»). Тогда, намекая на встречи «Группы 47», он предложил немецким поэтам эпохи барокко обсуждать свои произведения за вымышленной трапезой. В «Стоящих фигурах» он приглашает на воображаемую трапезу женщин и мужчин, послуживших скульптору моделями. Приходят не все, но прекрасная дочь ювелира, позировавшая скульптору в качестве модели для фигуры Уты, и молодая жена мясника, позировавшая для фигуры Реглиндис,присутствуют.
Цитата: "Auf Papier ist vieles möglich. Nicht jeder kam".
(Многое возможно на бумаге. Не все пришли).
На протяжении веков образ Уты подвергался самым разным интерпретациям. Уолт Дисней использовал её в качестве прообраза злой королевы в «Белоснежке и семи гномах». В эпоху нацизма предполагаемая нордическая внешность Уты была практически идолом. Грасс вспоминает именно это, впервые увидев скульптуру Уты незадолго до падения Берлинской стены.
Жену Грасса зовут Уте. Она родилась в период расцвета культа Уты из Наумбурга и Бамбергского всадника; в середине 1930-х годов многих девочек крестили с именами Ута или Уте.
Гюнтер Грасс разделяет мнение Умберто Эко, который назвал Уту из Наумбурга в ответ на вопрос о том, с какой женщиной в истории искусства ему больше всего хотелось бы поужинать: "Если мне представилась бы возможность пойти на свидание с каким-нибудь женским персонажем из истории искусства, я бы выбрал маркграфиню Уту из Наумбурга - статую, украшающую собор этого города".
Перемещения во времени – частая тема в книгах Гюнтера Грасса, и эта не исключение. В Кёльне он встречает молодую женщину перед собором. Её лицо выкрашено в серый цвет, она стоит неподвижно, словно статуя, привлекая внимание прохожих и прося немного денег. Для Грасса она – живое воплощение каменной скульптуры Уты из Наумбурга. Это не единичный случай. Он также встречает предполагаемую Уту перед Миланским собором и перед зданием Deutsche Bank во Франкфурте.
Во Франкфурте девушка изображает святую Елизавету Тюрингскую.
"Скульптура держала в руках широкую плетёную корзину, которая, казалось, была высечена из камня, но в ней была целая копна живых красных роз.
Розы должны были олицетворять то «чудо роз», о котором рассказывает легенда".
Мне очень понравилась идея о перевоплощении Уты из Наумбурга в святую Елизавету Тюрингскую.

Статуя Святой Елизаветы - Чудо с розами
13 октября 2001 года Гюнтер Грасс нарисовал литографии с фигурами, некоторые из которых представлены в новелле и напечатаны в посмертном томе.


PS: Фотографии скульптур двенадцати донаторов в западном хоре Наумбургского собора и скульптура святой Елизаветы из Храма святой Елизаветы в Марбурге — мои (тэги Германия - Наумбург (Заале) и Германия — Марбург)
PPS: Фотографии литографий Грасса — с сайта издательства.
PPPS: Новелла «Figurenstehen» («Стоящие фигуры») переведена на русский язык, как «Каменная месса». Мне не очень нравится это название, лучше дословный перевод.
no subject
Date: 2025-11-02 06:38 pm (UTC)no subject
Date: 2025-11-02 06:42 pm (UTC)Очень красивая. Умберто Эко понимал толк в женской красоте. И неизвестный Наумбургский скульптор тоже.
no subject
Date: 2025-11-28 10:28 am (UTC)у Грасса читал другие книги. "Моё столетие" и "Жестяной барабан". Второй прям рекомендую. Очень большая книга. В универе препод по иностранному рекомендовала )
no subject
Date: 2025-11-28 04:50 pm (UTC)