bibliolater: (Default)
4-Faenza-Museum.jpg
Вход в Международный музей керамики - Museo Internazionale delle Ceramiche


Международный музей керамики MIC в Фаэнце, основанный в 1908 году Гаэтано Баллардини, хранит очень богатую коллекцию, охватывающую века и все культуры.
Фаэнца более пяти столетий задаёт тон среди европейских керамистов. В некоторых странах майолику неслучайно называют фаянсом.
В Фаэнце хранят секреты глазури, литейных форм и красок, которыми издавна пользуются местные гончары. Это древнее ремесло остаётся актуальным и в наше время.
Музей керамики )
bibliolater: (Default)
Books_diverse.jpg

"Текст - книга - хранилище памяти людей, которые жили прежде. Способ сберечь память после того, как душа отправилась дальше."
«Энтони Дорр Птичий город за облаками»
Книжные итоги )
bibliolater: (Default)
После Первой мировой войны Арнольд Цвейг поселился в Штарнберге под Мюнхеном, как свободный писатель. В романе «Verklungene Tage» Цвейг описывает особенную встречу с незнакомцем, которую его альтер эго Карл Штайниц пережил в Вильденроте на Аммерзее:

Carl Steinitz durchblitzte der Einfall, dieser Herr müsste etwas mit dem Simplizissimus zu tun haben, der bissigsten, unabhängigsten und bestgezeichneten Wochenschrift Mitteleuropas. Vielleicht war er jener Maler, der unter dem Namen „Blix“ arbeitete. Aber er wagte nicht, seine Vermutungen laut werden zu lassen; denn jener, nachdem er sich bei der Kellnerin Resi erkundigt hatte, wann das Dampfschiff ihn zur Bahnstation und zum Zuge nach Weilheim zurückbringe (und seine Zeche gezahlt, damit er jederzeit aufbruchbereit sei), sprach ihn unvermittelt an: Was er denn für das Wichtigste halte? Junge Männer zwischen zwanzig und dreißig müssten auf solche Fragen doch vorbereitet sein, da sie ja von heut auf morgen in Uniform gesteckt werden könnten und an die Grenzen geschoben: „Was für Zeitungen lesen Sie hier?“ – „Gar keine.“ Und Carl Steinitz schüttelte lächelnd den überlegenden Kopf. „Das Wichtigste aber ist die ästhetische Erziehung des Menschengeschlechts“, fuhr er fort, „um mit Worten Schillers zu reden. Das Politische interessiert uns nicht, wir überlassen es gern denen, die einen Beruf daraus machen, den Reichstäglern und Herrenhäuslern. Und das sittliche Leben, die Zähmung der Bestie Mensch ist so weit fortgeschritten, dass es in ganz Europa nur noch Haustiere gibt, demokratische; Herden- und Stimmvieh – nützlich und langweilig und alles andere erregend als Besorgnis. Aber für das Ästhetische ist noch viel zu tun. Nirgendwo steht so viel Glück bereit für den, der sehen und hören will.“
Arnold Zweig )
bibliolater: (Default)


«Страсти по мощам», время действия - май 1137
Оригинальное название книги «A Morbid Taste for Bones».
Мне перевод названия не понравился. Видимо, это выбор редактора «Страсти по мощам», не знающего, что Страсти Христовы могут быть по Матфею, Иоанну, Луке или Марку.

Бенедиктинское аббатство Святых Петра и Павла в Шрусбери вновь становится ареной таинственных событий. Приор Роберт долгое время был недоволен тем, что в почтенном аббатстве нет реликвий. Поэтому чрезвычайно удачно, что один из монахов внезапно становится свидетелем чуда, по-видимому, приписываемого святой Уинифред. Её останки захоронены в Гвитерине в Уэльсе. Основываясь на этом чуде, приор Роберт хочет заявить права на останки святой и сделать Уинифред покровительницей аббатства Святых Петра и Павла.
брат Кадфаэль )
bibliolater: (Default)
Очень давно, может быть даже в прошлом веке я читала несколько романов Эллис Питерс о монахе-бенедиктинце брате Кадфаэле. В цикле 23 книги (романы и три рассказа).
Сейчас решила прочитать весь цикл в хронологическом порядке, начиная с первого появления Кадфаэля осенью 1120 года.

Действие романов происходит, после первого появления Кадфаэля в 1120 году, между 1135 и 1145 годами, во времена Гражданской войны в Англии (1135—1154) между королевой Матильдой (дочь короля Генриха I) и королём Стефаном Блуаским (внук Вильгельма Завоевателя), вызванной борьбой за престол после смерти короля Генриха I (Генрих I - младший сын Вильгельма Завоевателя).

Брат Кадфаэль — монах-бенедиктинец живет в аббатстве Шрусбери на границе с Уэльсом.


брат Кадфаэль )
bibliolater: (Default)
1-Stiftskirche-Aschaffenburg7.JPG


Раскопки в верхней части города доказывают, что Ашаффенбург был заселён уже во времена Великого переселения народов, так как наиболее ранние археологические находки относятся к III веку. Предполагается, что с IV века на возвышенности, где позднее была воздвигнута церковь, существовало крупное поселение. В 975 г. герцог Луидольф фон Швабен основывает Ашаффенбургский католический орден Св. Петра, носящего с XII века имя Св. Петра и Александра. К концу X века Орден переходит во владение Майнской архиепарии во главе с архиепископом Виллигисом.
Церковь )
bibliolater: (Default)


Роман Эллен Фельдман в жанре альтернативной истории рассказывает о первом и последнем друге Анны Франк, Петере ван Пелсе, погибшем в концентрационном лагере Маутхаузен в 1945 году.
Однако в этом романе вымышленный Петер пережил Холокост и уезжает в США.

Роман, в целом, производит впечатление информационно-развлекательного. НО, по моему мнению, информационно-развлекательному жанру нет места в романе о «Юноше, который любил Анну Франк».
Эллен Фельдман )
bibliolater: (Default)


Средневековая маркграфиня Ута из Наумбурга вдохновила Гюнтера Грасса на написание новеллы «Figurenstehen» («Стоящие фигуры»)



Эта история начинается с разочарования. В конце 1980-х годов Гюнтер Грасс и его жена Уте были приглашены в Восточную Германию. Поводом для поездки стал роман Грасса «Die Rättin» («Крыса»), написанный в 1986 году. Предполагалось, что Грасс проведет несколько литературных вечеров и будет читать отрывки из романа в городах Восточной Германии. Дважды власти ГДР отказывали Грассу и его жене в визе, но потом разрешили.
Figurenstehen )
bibliolater: (Default)
Замок находится в ведомстве Баварского управления замков. В нем размещено несколько музеев:

Государственная картинная галерея.
Коллекция драгоценных алтарных облачений.
Коллекция архитектурных макетов из пробкового дерева,
Часть городских музейных собраний
Покои архиепископа Фридриха Карла Йозефа фон Эрталя
Часовня замка


Замок Йоханнисбург огромный, все музеи увидеть за один день невозможно.

О самых интересных я рассказала:
*Государственная картинная галерея — пост
*Часовня замка — пост

И кратко о других музеях:

Крупнейшая в мире коллекция архитектурных макетов из пробкового дерева, насчитывающая 54 экспоната. Её создавали с 1792 года придворный кондитер Карл Йозеф Мэй и его сын Георг.



Музеи в замке Йоханнисбург )
bibliolater: (Default)
Ренессансный замок Йоханнисбург был построен в 1605-1614/19 годах из тёмного известняка и служил второй резиденцией майнцских архиепископов до 1803 года.
Замковая часовня (Schlosskapelle) посвящена Иоанну Крестителю.



Вход в часовню


Самое древнее письменное упоминание о часовне, освящённой архиепископом Майнца Вернером фон Эппштайном в тогдашнем замке на территории нынешнего дворца, относится к 1285 году. Архиепископ Вернер фон Эппштайн несколько раз подолгу останавливался в своей второй резиденции Ашаффенбурге - с 18 июля 1283 года до своей смерти 2 апреля 1284 года. Освящение часовни в честь Иоанна Крестителя, вероятно, относится к этому периоду.
Даже после того, как замок был разрушен во время второй Маркграфской войны в 1552 году, часовня продолжала существовать в сохранившейся части замка.
Часовня )
bibliolater: (Default)
а также Хундертвассера, фахверка и золотой осени ...

Я ездила по научным делам во Франкфурт и заранее запланировала остаться на выходные и поездить по окрестностям.

Расскажу подробно позже, сначала мне нужно закончить отчет о сентябрьском отпуске, написать о прочитанных книгах за последние два месяца и об увиденных выставках.

А пока кратко:

1-Hessen-Anfang.jpg
1) Лесная спираль Хундертвассера в Дармштадте

2-Hessen-Anfang.jpg
2) Собор святого Георга в Лимбурге на Лане

Hessen )
bibliolater: (Default)


«Learning to talk» - «Учимся говорить» - сборник коротких рассказов, действие которых разворачивается в атмосфере и эпохе детства Хилари Мантел - в Англии 1950-х и 1960-х годов.
Рассказы о взрослении ирландской девочки в среде английского рабочего класса, о её поиске себя, о языке взрослых, который диктует, какие слова следует использовать, а какие нет, о стремлении использовать правильные слова – слова, скрывающие пролетарское происхождение
В коротком предисловии Мантел описывает небольшой городок, где она выросла, закопчённые текстильные фабрики и улицы, застроенные рядами узких, холодных домов. Семья Мантел, родом из Ирландии, подшучивала над жителями соседнего Манчестера и над их акцентом.

Действие сборника разворачивается на мрачном фоне провинциального городка в Дербишире в Северной Англии, где сама Мантел родилась и провела трудное детство. Рассказы о неблагополучных семьях, живущих в нищете, тревожные истории, рассказанные в детстве, воспоминания об умерших между историей и мифом, между семейной историей и семейными преданиями.
Хилари Мантел )
bibliolater: (Default)
Немецкий художник экспрессионист Эрнст Людвиг Кирхнер родился в Ашаффенбурге.

Железнодорожный вокзал города встречает приезжающих огромным муралом "Ich bin am Bahnhof geboren".




Кирхнер )

Profile

bibliolater: (Default)
bibliolater

January 2026

S M T W T F S
     1 2 3
4 5 67 8 910
11 121314 1516 17
18 192021222324
25262728293031

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 20th, 2026 06:38 pm
Powered by Dreamwidth Studios